野薔家餚
星期日, 八月 29, 2004
韓式海味湯
這個湯是從韓國超市里的示范表演學來的。
做湯的“湯頭粉”,用了韓國人指點的由Anchovy小魚做成的粉料。一袋買來,每次放兩匙。那袋袋上的韓文我是不懂的,看那上面的圖畫,除了大量的小魚外,還有大蒜、蘑菇、蔥等等。袋子的一角,標有一個湯勺的圖示,大約就是告訴我這樣的“文盲”,此粉用來熬湯。
不過,光靠這點儿湯粉可是不夠的,否則就變成速食面的湯了。重點是還要加進蘿卜和洋蔥去炖煮。所以呢,我就將蘿卜与白洋蔥切了大塊儿,中火一陣炖煮。很快就聞著香味了。要炖到蘿卜塊儿完全酥軟(半個鐘頭吧),湯才會好味。在店里看韓國人示范時,她們將整根的蘿卜截成兩段就一直炖在鍋里,似乎蘿卜不是拿來吃的。我領會,就是多煮出些味道來使湯有味嘛。我的蘿卜是炖到差不多火候還是要吃的。
蘿卜与洋蔥炖軟之後,下一些魚丸、蝦丸之類。韓國人喜歡用的是魚糕,所謂Fish Cake,也就是海鮮打成漿後搭配淀粉類做出的食品。魚丸、蝦丸稍煮,再放一些海帶進去。海帶是韓國海帶,乾的,淡的,溫水發軟之後,下到湯里,几分鐘就好了。
一般講,買來現成的“湯頭粉”是咸鮮的。所以可以根据自己的口味,邊煮的時候邊酌情放鹽。最後放點儿胡椒粉調個味,洒上蔥花。
心得一點:
1) 所謂靠海吃海,說的是海邊居民的飲食傳統。不過,放進蘿卜、洋蔥去炖煮熬湯,則是北方沿海人的特色了吧,与我所熟悉的江浙沿海一帶習俗又兩樣了。
Blue Heron Arts, Co. © 2004-2007 ALL Rights Reserved